简体版 English
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

منطقة اقتصادية خاصة بالانجليزي

يبدو
"منطقة اقتصادية خاصة" أمثلة على
الترجمة إلى الإنجليزيةجوال إصدار
  • special economic zone
أمثلة
  • This is the 3rd largest exclusive economic zone of the European Union and the 11th largest in the world.
    هي ثالث أكبر منطقة اقتصادية خاصة في الاتحاد الأوروبي والحادية عشرة على صعيد العالم.
  • The first SEZ was set up in 1999 in Batifa, and the last in 2011 in Shaqlawa.
    تم إنشاء أول منطقة اقتصادية خاصة في عام 1999 في باتيفة (باطوفا)، وآخرها في عام 2011 في شقلاوة.
  • The project includes the development of a special economic zone along the Red Sea coast 60 miles north of Jadaah.
    ويشمل المشروع تطوير منطقة اقتصادية خاصة على طول ساحل البحر الأحمر الذي على بعد 60 ميلًا من شمال جدة.
  • The cabinet, based on the prime minister's recommendation, appoints the mayors of Amman, Wadi Musa (Petra), and Aqaba, a special economic zone.
    مجلس الوزراء، بناء على توصية رئيس الوزراء، بتعيين رؤساء بلديات عمان، وادي موسى (البتراء)، والعقبة، منطقة اقتصادية خاصة.
  • The cabinet, based on the prime minister's recommendation, appoints the mayors of Amman, Wadi Musa (Petra), and Aqaba, a special economic zone.
    مجلس الوزراء، بناء على توصية رئيس الوزراء، بتعيين رؤساء بلديات عمان، وادي موسى (البتراء)، والعقبة، منطقة اقتصادية خاصة.
  • The whole island is designated a special economic district, as Hengqin New Area, similar to Binhai New Area in Tianjin and Pudong New Area in Shanghai.
    تم تصميم الجزيرة بأكملها كمنطقة اقتصادية خاصة، وتعتبر هينغكون منطقة جديدة، على غرار منطقة بينهاى الجديدة في تيانجين ومنطقة بودونغ الجديدة في شانغهاي.
  • Under a framework signed in June 2006, Batam, along with parts of neighbouring Bintan and Karimun, are a part of a Special Economic Zone with Singapore; this zone eliminates tariffs and value-added taxes for goods shipped between Batam and Singapore.
    تعد باتام وجزر بينتان وكاريمون المجاورتين كجزء من منطقة اقتصادية خاصة مع سنغافورة ضمن إطار عمل تم توقيعه في حزيران 2006، وهذا يلغي الرسوم الجمركية والضريبة على القيمة المضافة على البضائع التي يتم شحنها بين باتام وسنغافورة.
  • During the 1980s, although ranch under-investment and the use of synthetic fibres damaged the sheep-farming sector, the government secured a major revenue stream by the establishment of an exclusive economic zone and the sale of fishing licences to "anybody wishing to fish within this zone".
    خلال الثمانينيات ورغم الضرَّر الذي لحق بصناعة رعي الأغنام نتيجة ظهور الألياف الاصطناعية، إلا أنَّ الحكومة أسَّست نظام دخل عمومي للسُّكان بفضل تحولها إلى منطقة اقتصادية خاصة (حيث أصبحت الحكومة تتقاضى مالًا كبيرًا ببيع تراخيص صيد أسماكٍ لمن يود الاستفادة من ثروة المنطقة السمكية).